-
1 не вдаваясь в подробности
1) General subject: without giving specifics (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times), without getting into specifics2) Military: without going into particulars3) Mathematics: we can (...), without going into details, without going into particulars (details), without going into particulars (or detail)4) Diplomatic term: without revealing details (англ. цитата - из статьи в газете New York Times)5) Jargon: scratch the surface6) Mass media: without offering specifics (англ. цитата - из репортажа CNN International; в тексте цитате предшествовала запятая)7) Makarov: not to put too fine a point upon itУниверсальный русско-английский словарь > не вдаваясь в подробности
-
2 пополняемая, предоплаченная дебетовая карта Visa
Универсальный русско-английский словарь > пополняемая, предоплаченная дебетовая карта Visa
-
3 арестовать по подозрению в нарушении общественного порядка
Универсальный русско-английский словарь > арестовать по подозрению в нарушении общественного порядка
-
4 говорить на английском языке с иностранным акцентом
Универсальный русско-английский словарь > говорить на английском языке с иностранным акцентом
-
5 жить на одну зарплату
General subject: live paycheck to paycheck (контекстуальный перевод на русский язык:-) ; букв. - жить от зарплаты до зарплаты; англ. оборот взят из статьи в газете New York Times)Универсальный русско-английский словарь > жить на одну зарплату
-
6 жить от зарплаты до зарплаты
Универсальный русско-английский словарь > жить от зарплаты до зарплаты
-
7 извлекать выгоду из рецессии
Универсальный русско-английский словарь > извлекать выгоду из рецессии
-
8 инфраструктурный проект
Универсальный русско-английский словарь > инфраструктурный проект
-
9 контролируемое исследование методов снижения веса
Универсальный русско-английский словарь > контролируемое исследование методов снижения веса
-
10 менее принципиальный
Универсальный русско-английский словарь > менее принципиальный
-
11 модель ведения бизнеса
Универсальный русско-английский словарь > модель ведения бизнеса
-
12 нарушение общественного порядка
1) General subject: breach of ( the) peace, breach of the peace, disorderly conduct, drunk and disorderly behaviour, public nuisance, improper behaviour2) Law: disorder, disorderly offence, disturbance, disturbance of public peace, disturbance of the peace, disturbance of the public peace, nuisance (обыкн. public nuisance), public disturbance, violation of peace, violation of public order, public order offense (в тексте англ. обороту предшествовал неопред. артикль; англ. оборот взят из статьи в газете New York Times)3) Economy: common nuisance4) Diplomatic term: nuisance (обыкн. public nude), peace-breaking5) Business: breach of peace, nuisance, riot6) Aviation medicine: breakdown in social order7) Security: public order disturbance, public order infringementУниверсальный русско-английский словарь > нарушение общественного порядка
-
13 объём реализации за счёт повторных продаж в том же магазине
Finances: same-store sales (продаж, осуществляемых тем же покупателям; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете New York Times)Универсальный русско-английский словарь > объём реализации за счёт повторных продаж в том же магазине
-
14 объём реализации за счёт повторных продаж в том же магазине за период с 31 января по 1 мая вклю
General subject: same-store sales for Jan. 31 through May 1 (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете New York Times)Универсальный русско-английский словарь > объём реализации за счёт повторных продаж в том же магазине за период с 31 января по 1 мая вклю
-
15 переговоры, имеющие целью развитие торговли между странами
Универсальный русско-английский словарь > переговоры, имеющие целью развитие торговли между странами
-
16 получать групповые или индивидуальные консультации
Универсальный русско-английский словарь > получать групповые или индивидуальные консультации
-
17 посещение консультаций
Универсальный русско-английский словарь > посещение консультаций
-
18 пострадавший от колебаний курсов валют
Currency operations: hurt by currency fluctuations (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times)Универсальный русско-английский словарь > пострадавший от колебаний курсов валют
-
19 предлагать руку дружбы и сотрудничества
Универсальный русско-английский словарь > предлагать руку дружбы и сотрудничества
-
20 прибыль увеличилась на 3 процента до 1
General subject: profit increased 3 percent to $13.3 billion, or $3.35 a share, compared with $12.9 billion, or $3.16 a share, a year earlier (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times)Универсальный русско-английский словарь > прибыль увеличилась на 3 процента до 1
- 1
- 2
См. также в других словарях:
В. В. Путин — Запрос «Путин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Владимир Владимирович Путин … Википедия
В. Путин — Запрос «Путин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Владимир Владимирович Путин … Википедия
В. В. Путин — Запрос «Путин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Владимир Владимирович Путин … Википедия
В.В. Путин — Запрос «Путин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Владимир Владимирович Путин … Википедия
В.В.Путин — Запрос «Путин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Владимир Владимирович Путин … Википедия
Владимир Владимирович Путин — Запрос «Путин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Владимир Владимирович Путин … Википедия
Владимир Путин — Запрос «Путин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Владимир Владимирович Путин … Википедия
Критика Владимира Владимировича Путина — Запрос «Путин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Владимир Владимирович Путин … Википедия
Критика Владимира Путина — Запрос «Путин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Владимир Владимирович Путин … Википедия
Критика Путина — Запрос «Путин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Владимир Владимирович Путин … Википедия
Критика президента Путина — Запрос «Путин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Владимир Владимирович Путин … Википедия